
JOSÉ SARAMAGO'S
BALTASAR AND BLIMUNDA
14, 15 AND 16 NOVEMBER
MAFRA NATIONAL PALACE
PRESENTATION
The International Congress JOSÉ SARAMAGO’S BALTASAR AND BLIMUNDA is a joint effort of the municipalities of Loures, Mafra and Lisbon. It is part of the project ROUTE OF BALTASAR AND BLIMUNDA, which strives to create a cultural route based on the epic lyricism of José Saramago’s novel.
THE ROUTE OF BALTASAR AND BLIMUNDA highlights the novel that has revolutionized Portuguese literature and pays homage to José Saramago, until now the only Portuguese-language author to receive the most prestigious literary award, the Nobel Prize for Literature (1998).
Embedded into a literary route through the territories of these three municipalities, which showcases important historical sites, heritage and landscapes, the INTERNATIONAL CONGRESS JOSÉ SARAMAGO’S BALTASAR AND BLIMUNDA is exclusively devoted to this novel.
The International Congress, commissioned by Professor Miguel Real, will take place on 14, 15 and 16 November 2019, in Mafra National Palace. It will feature numerous national and international experts, who study or are interested in the work of this writer, and was organized alongside the José Saramago Foundation, a strategic partnership in this high-visibility initiative.
Around the wonderful characters of Baltasar and Blimunda, Bartolomeu de Gusmão’s utopian dream of flying, and the devotion to Domenico Scarlatti’s music, the historical past comes to life in the present.
PROGRAMME
09h30-10h00
Reception of the participants
MAFRA NATIONAL PALACE’S LIBRARY
10h00-11h00
Opening Session
Presentation of the Baltasar and Blimunda Route
11h00-11h30
Coffee break
MAFRA NATIONAL PALACE’S SOUTH WING
12h00-13h00
Opening conferences
Moderator: Miguel Real
12h00-12h30
Pilar del Río - Reading José Saramago
12h30-13h00
Piero Ceccucci - Writing, perspective and historical time
in José Saramago’s Blindness and Baltasar and Blimunda
13h00-15h00
Lunch break
1st Panel
Moderator: Annabela Rita
15h00-15h30
Carlos Nogueira - Literature and Evil: José Saramago
15h30-16h00
Isabel Ponce de Leão - The violation of the erotic code in Baltasar and Blimunda
16h00-16h30
Coffee Break
2nd Panel
Moderator: Carlos Nogueira
16h30-17h00
Annabela Rita - “Behind the skylight / a face, another / watching itself, / watching us” (Severo Sarduy)
17h00-17h30
Miguel Real – Baltasar and Blimunda and the Portuguese novel in the 1980s
3rd Panel
Moderator: Miguel Real
10h00-10h30
Daniela Marcheschi - José Saramago and the traditions of the 20th-century novel
10h30-11h00
António José Borges - Women in the work of José Saramago
– women work in the shadows and Saramago composes his Baltasar and Blimunda…
11h00-11h30
Coffee break
4th Panel
Moderator: António José Borges
11h30-12h00
Isabel Pires de Lima - Medial transposition in Baltasar and Blimunda: Saramago and Abel Manta
12h30-13h00
Guilherme d'Oliveira Martins - The importance of Baltasar and Blimunda as a piece of cultural heritage
13h00-15h00
Lunch Break
5th Panel
Moderator : Piero Ceccucci
15h00-15h30
Ana Paula Arnaut - Baltasar and Blimunda: robbing the vault of History
15h30-16h00
Carlos Fiolhais - Bartolomeu de Gusmão, the Passarola and the first hot air balloon flights
16h00-16h30
Coffee break
6th Panel
Moderator : Miguel Real
16h30-17h00
Orietta Abbati - Historical and fictional discourse on the role of the Inquisition
in the 18th century in Baltasar and Blimunda
17h00-17h30
Manuel Frias Martins - Blimunda and José Saramago’s clandestine spirituality
7th Panel
Moderator: Vítor Viçoso
10h00-10h30
Abdeljelil Larbi – Baltasar and Blimunda in Arabic: characteristics of reception and translation
10h30-11h00
Maria Fátima Marinho - Imperfect and mismatched identities
11h00-11h30
Coffee break
8th Panel
Moderator: Miguel Real
11h30-12h00
Vítor Viçoso – Baltasar and Blimunda: the practice of fiction and the rewriting of History
12h00-12h30
Cândido de Oliveira Martins - Forms of Parody in Baltasar and Blimunda
12h30-13h00
Closing of conferences
Carlos Reis - “Putting it in a novel”: Saramago and the narrativization of space
9th Panel
Moderator: Miguel Real
13h00-13h30
Perspectives on Baltazar and Blimunda,
by the José Saramago School
Saramago's Words, by the Community of
readers of the Municipal Libraries of Loures
13h30-15h00
Lunch break
15h00-16h00
Teresa Amaral
Visit to Mafra National Palace
16h00-16h30
Irene Lima - Cello concert
14 NOVEMBER
15 NOVEMBER
16 NOVEMBER
ABSTRACTS
ABDELJELIL LARBI
Baltasar and Blimunda in Arabic: characteristics of reception and translation
Today, José Saramago is the most well-known Portuguese writer in the Arabic world and many of his books have been translated. In 2019 Baltasar and Blimunda was the first to be translated directly from Portuguese to Arabic. This presentation strives to summarize the characteristics of this work (among others) and analyze the strategies and challenges of translation.
ANA PAULA ARNAUT
Baltasar and Blimunda: robbing the vault of History
Built on three fundamental ingredients—official historical sources, informal records and the writer’s imagination—Baltasar and Blimunda recreates the historical period that corresponds to the reign of John V, composing a narrative score where what was is replaced by what could have been. Combining historical events and characters with made up ones (or maybe not as made up as we might think), José Saramago incorporates into this novel the motifs that characterize his fictional production in one way or another. Namely, the protection of the weak and oppressed; the importance of women; the critique of religion; and the power of man to heretically surpass divine power, in this case through the journey of Baltasar and Blimunda. Alongside Bartolomeu Lourenço de Gusmão, these form the dazzling earthly holy trinity that dethrones the king and his basilica from the foreground of the novel.
ANNABELA RITA
“Behind the skylight / a face, another, / watching itself, / watching us” (Severo Sarduy)
In this presentation we will look at the way in which Baltasar and Blimunda reflects on Portuguese culture though an interplay of texts, images, symbols and eras. Drawing on counterpoint, chiaroscuro and sfumato, Saramago memorially interweaves past and present, utopia and dystopia, different social spaces (court, clergy and people), reality and vision, reality and fiction, romanticism and modernity, life and death…
ANTÓNIO JOSÉ BORGES
Women in the work of José Saramago – women work in the shadows
and Saramago composes his Baltasar and Blimunda…
This theme was chosen based on four essential premises of Saramago’s thought: the prevailing voices are still male; women can be instrumental in changing the world; women do possess a sixth sense (not only these characters, but women in general…); all the female characters in Saramago’s work are variations of Blimunda, the protagonist of Baltasar and Blimunda, who received Baltasar in her body during their love story, and also when the Inquisition killed him (like Maria de Magdala…). So Blimunda said “Come” to Baltasar’s will and his spirit “did not ascend to the stars, for it belonged to the earth and to Blimunda”. Today, with all her wisdom and generosity, Blimunda belongs to the readers. Blimunda is the first word for celebrating José Saramago, bringing to life the harmony and good sense that we learned from him. And from Blimunda.
CÂNDIDO DE OLIVEIRA MARTINS
Forms of Parody in Baltasar and Blimunda
Saramago’s Baltasar and Blimunda cannot be fully apprehended without an extensive reflection on the presence and modes of operation of the parody, understood in an actualized theoretical-literary perspective, especially after the contributions of M. Bakhtine and other contemporary literary thinkers.
Firstly, an intertextual parody stands out, whenever this novel summons other texts, both literary and non-literary. Alongside this dimension, there is also an architextual parody, when the writing of the narrator presupposes a dialogue with other literary genres. Last but not least, there is an interdiscursive parody, where the literary word dialogues with other ideological-cultural systems. These and other similar reflections can be oriented towards a didactic reading of Baltasar and Blimunda, allowing us to understand the meanings behind the architecture and semantics of this work.
CARLOS FIOLHAIS
Bartolomeu de Gusmão, the Passarola and the first hot air balloon flights
In 8 August 1709, the student of the University of Coimbra Bartolomeu de Gusmão embarked on the first hot air balloon flight, at least in the West. It is interesting to look at the authorization—a kind of patent—given by John V, five years younger than him. The flying object, which was widely publicized as a drawing and became known as Passarola, was somewhat the product of fantasy and would never fly. The demonstration at the Royal Palace used a small hot air balloon, similar to the sky lanterns seen in the festival dedicated to Saint John in Porto. The project was not carried out and apparently the prototype was never put to use. In any case, it is remarkable that several decades passed before the Montgolfier brothers built and tested a balloon in 1783, first an unmanned model and later a manned one. In Portugal, the first manned flight was performed by the Italian Vincenzo Lunardi in 24 August 1794, i.e. 225 years ago.
CARLOS NOGUEIRA
Literature and evil: José Saramago
José Saramago’s entire work deals with the definition, manifestations, characteristics and causes of evil. In this conference, we try to make a contribution towards understanding the question of evil, both in Saramago or, based on his writing, in individual action and social and political practice (in a word: in ethical life). To this end, we draw on a number of theses about the nature of evil, which are brilliantly confirmed by Saramago’s literary discourse and thought, in a vast and heterodox dialogue with literature, philosophy, history, sociology, anthropology, religion, psychology, etc.—“evil is a permanent state, good is a temporary state”; “evil is ontological, good is ontic”; “evil is not a mystery, it is everywhere and no other substance is as universal” (Miguel Real).
CARLOS REIS
“Putting it in a novel”: Saramago and the narrativization of space
Drawing on a reflection of José Saramago about the origin of Baltasar and Blimunda, in this conference we analyze the representation of space in his work. Developed selectively, this analysis strives to go beyond a view of fictional space as a static element of the narrative world. Instead, the spatial component of many Saramago’s novels (e.g., Baltasar and Blimunda, The Year of the Death of Ricardo Reis, The Stone Raft, Blindness) tends to be incorporated into the narrative itself, welcoming actions, historical episodes and figures that instill life in what is no longer a relatively passive element in the construction of the account. This is a major trend in José Saramago’s work, present since his earlier, more foundational texts, such as Journey to Portugal.
DANIELA MARCHESCHI
José Saramago and the traditions of the 20th-century novel
In literature, one thinks according to tradition, one writes according to tradition: carefully examined and chosen traditions, which are “presented” based on a critical assessment of reality and of how one would like it to be. A man of utopias and freedom, José Saramago (1922-2010) was a novelist, poet, journalist, translator, literary critic and playwright, i.e. one of the most multifaceted writers of the 20th century. Our presentation strives to reflect on the multiple narrative traditions considered by Saramago when composing his novels; on the formal issue of a writer who employed both “simple words” and paradoxes as cognitive tools, and who produced a profoundly innovative narrative work, which uniquely measures up to the liveliest substance of 20th-century literature.
GUILHERME D'OLIVEIRA MARTINS
The importance of Baltasar and Blimunda as an element of cultural heritage
At a time when the Convent of Mafra has been classified as a World Heritage site by the UNESCO, we should point out that besides the intrinsic qualities of material heritage we cannot forget that, as immaterial heritage, José Saramago’s novel constitutes a crucial element for the promotion of cultural heritage as a dynamic and complex reality, projected into the future.
ISABEL PIRES DE LIMA
Medial transposition in Baltasar and Blimunda: Saramago and Abel Manta
In 2016, Guerra e Paz published a special edition of José Saramago’s Baltasar and Blimunda, with 20 original illustrations by João Abel Manta, a painter, illustrator, and Saramago’s contemporary, whose body of work is widely known. These 20 powerful visual artworks perform what Irina Rajewsky called a “medial transposition”, in this case a transposition from the novel to the visual series. We will seek to identify the various strategies adopted by the painter to carry out this important work, which, stemming from the novel, urges us to constantly return to it, in a heuristic quest that leads to new gestures of interpretation and to the creation of novel ways of interpreting it.
ISABEL PONCE DE LEÃO
The violation of the erotic code in Baltasar and Blimunda
If etymologically “to violate” suggests violence, devastation, or even profanation, by applying it to Saramago’s work, the author links it to transgression. This sign was chosen due to the humor, originality and even vehemence that characterizes the ostentation of infractions. Baltasar and Blimunda is built on numerous violations of the codes seen as canonical, at the same time as it represents the ritual and worship of an assumed heterodoxy, when prominence is given to beings that fly, women that probe souls and a king whose primary goal is to build a convent. The author highlights the violation of the erotic code in the relations of repression and transgression, with dichotomous characteristics, such as the ones established between John V and Queen Maria Anna Josepha and between Baltasar and Blimunda.
JOSÉ MANUEL MENDES
To be announced
MANUEL FRIAS MARTINS
Blimunda and José Saramago’s clandestine spirituality
Through the unique figure of Father Bartolomeu de Gusmão and his Passarola, the novel Baltasar and Blimunda provides a superior representation of the quasi-eternal conflict between the power of scientific dream and the overwhelming force of religious blindness. If this is true, it is no less true that, literarily speaking, the tutelary figure of this conflict is an extraordinary woman, a ray of light, human energy and gentle spirituality called Blimunda, a captor of wills by nature (as a character) and vocation (as an expression of her literary creator).
Based on this analysis, Saramago’s critical stance has two consequences. On the one hand, it demonstrates that José Saramago’s intellectual profile does not consist in polemicizing systematically and necessarily against religion. Nor does his horizon of creative stimuli center on that controversy. On the other hand, it helps us understand the significance—more humanistic than historical—of historical novels such as Baltasar and Blimunda, which above all emerge as manifestations of an ethical performativity that stages possible ways of responding to the yearning, fear and bewilderment of contemporary readers. In Blimunda’s eyes coexist the creative power of fiction and, through it, the spiritual nature of Saramago’s gaze. The latter operates clandestinely through the virtues of Blimunda’s spirit—a strong literary character, who in the wake of the great heroes of Western literature, symbolizes extraordinary individual feats that transcend current material conditions. José Saramago’s clandestine spirituality entails the aspiration to beauty, justice and good that orients the novel Baltasar and Blimunda, among other works. But it is mainly Blimunda who inscribes Saramago’s spiritual unveiling and enlightenment in the concrete aspects of earthly life.
MARIA FÁTIMA MARINHO
Imperfect and mismatched identities
José Saramago’s work is marked by a tacit but persistent quest for identity, by the individual or the collectivity. In this essay, we strive to reveal the way in which the multiple facets of these identities interweave and become complete in works that seemingly choose subjects dealing with different and unrelated issues. From historical novels to those that explore the vicissitudes of individuals fighting against a labyrinthine and incomprehensible society, the multiple narrators lay bare the ambiguities and contradictions that must be faced by the individual. The analysis of Saramago’s intricate plots will show this undeniable fight and its masterful resolution.
MARIA FERNANDA MONTEIRO DOS SANTOS
Mafra National Palace and Baltasar and Blimunda, before and after the Nobel
The historical reading of Baltasar and Blimunda in a school setting. What king, society, people, town, and country were these? Baltasar and Blimunda as an opportunity to talk about the History of Portugal, heritage and current events. Two decades later, thousands of youngsters have visited the monument, thanks to the study of one of the great novels of Portuguese literature.
MIGUEL REAL
Baltasar and Blimunda and the Portuguese novel in the 1980s
We intend to place Baltasar and Blimunda in 1980s Portuguese fiction, comparing, with regard to literary themes and genres, José Saramago and Mário de Carvalho, Teolinda Gersão, Rui Zink, Luís Costa Gomes, Agustina Bessa-Luís and António Lobo Antunes.
ORIETTA ABBATI
Historical and fictional discourse on the role of the Inquisition in the 18th century in Baltasar and Blimunda
Considering that every historical discourse is always a fictional narrative, as defended by critics of “obvious fame”, even if they refer to past events that are well-known both by scholars and by readers, we should not be surprised by the vast and profound historical-fictional incursion into the 18th-century Portuguese Inquisition, carried out by José Saramago in Baltasar and Blimunda.
Even though the Portuguese Inquisition has been studied at length by renowned historians, and there are numerous comprehensive essays from a scientific point of view, naturally these do not address the simple life of the working class, which generally struggles to survive. Therefore, Our Writer’s contribution extensively fills this gap. In fact, in the narrator’s words, this is “a story that is at the same time History and story: i.e. told not only from the point of view of the powerful (...), but also of the little, (...) introducing small charges that explode” the contradictions of unsustainable narrations. With this presentation we intend to explain Saramago’s thesis more thoroughly.
PIERO CECCUCCI
Writing, perspective and historical time in Blindness and José Saramago’s Baltasar and Blimunda
In this presentation, we analyze how Saramago uses History, i.e. res facta, linking it to fiction, or res ficta, based on two novels: Blindness and Baltasar and Blimunda. We will focus on Saramago’s take on the events that he describes and his personal historical reading of the res facta, which he investigates and narrates. We intend to show how this distinction is not corroborated by a thorough analysis of the narrative text, introducing a few considerations regarding how Saramago views history, which is both History and story.
PILAR DEL RÍO
Reading José Saramago
VÍTOR VIÇOSO
Baltasar and Blimunda: the fictional practice and the rewriting of History
For José Saramago, “History is partial and fragmented”, hence the emergence of an empty space that can be occupied by fiction, which, on the other hand, implies a new framing of past events. The novel Baltasar and Blimunda arises from that perspective, reinventing the stories of History, where forgotten collective actors and a sense of utopia contrast with traditional narratives concerning the 18th century in Portugal or the symbolism attached to the foundation of the Convent of Mafra. A work that breaks with the canonical historical novel (the author rejects this designation for his novels), it is coded according to a new path of memory and the polyphonic virtuality of saying/writing. In this respect, it also opens itself up to the fantastic and the supernatural, another facet of the inscription of fiction on the horizon of History.
SPEAKER'S BIOS
ABDELJELIL LARBI
He holds a B.A. in Arabic language, literature and culture from the Faculty of Social and Human Sciences in Tunes (1999) and a Master’s degree in Arabic-Islamic Civilization from the Faculty of Humanities, University of Mannouba, Tunes (2003). He is also a PhD candidate in Comparative Literature at the Faculty of Social and Human Sciences of Lisbon’s Nova University. Researcher in Arab cultural and literary studies and in Portuguese literary studies. Professor of Arabic language and literature at Lisbon’s Nova University. Translator from and into Arabic and Portuguese.
ANA PAULA ARNAUT
She hold a PhD from the University of Coimbra, where she teaches Portuguese Contemporary Literature. Some of her work has been published in national and international magazines: History, Fiction and Ideology (1996); José Saramago (2008); António Lobo Antunes (2009); Women in António Lobo Antunes’ fiction. (In)variants of the feminine (2012); José Saramago’s The Year of the Death of Ricardo Reis (2017), Identity(ies): a Multicultural and Multidisciplinary Approach (ed.) (2017).
ANNABELA RITA
She holds a PhD and two postdoctoral degrees in Literature. She is a professor and course director at the Faculty of Humanities in Lisbon. Her extensive body of work includes Eça de Queirós, Essayist (1998; 2017); On What Does Not Exist. Rethinking the Literary Canon (2018); New Short & Long in Wonderland (2018); On the Back of Mirrors. In Visit (2018); Profiles & Frames in the Literary Canon (2019). She received numerous national and international awards, e.g. the Pro-Author Award 2019 from the Portuguese Society of Authors.
ANTÓNIO JOSÉ BORGES
He holds a B.A. in Teaching Portuguese and German and a Master’s degree in Teaching Portuguese Language and Literature. He is a PhD candidate in Portuguese Studies and has taught primarily Portuguese Language and Literature. He is a researcher at the Center for Lusophone and European Literatures and Cultures of the University of Lisbon (CLEPUL) and has written for national and international magazines and newspapers. He is the author of Timor – The Wrinkles of Beauty (2006); José Saramago – from Blindness to Seeing (2010), Medicine (poetry, 2012), Water needles (poetry, 2016) and Peito à janela sem coração ao largo (essays, 2019).
CÂNDIDO DE OLIVEIRA MARTINS
Associate Professor at the Portuguese Catholic University (Faculty of Philosophy and Social Sciences, Braga). He teaches Portuguese Literature and Theory of Literature and is a researcher at the Center for Philosophical and Humanistic Studies. His work has been published in specialized journals and his books include Theory of Surrealist Parody; Towards an Interpretation of Bocage’s Poetry; Fidelino de Figueiredo and the Critique of Positivist Literary Theory.
CARLOS FIOLHAIS
Professor of Physics at the University of Coimbra, with a specialization in Condensed Matter Physics and an interest in the Portuguese History of Sciences. He has published extensively: books, some of which have been translated, scientific articles, and scientific dissemination articles. He was director of the Center for Computational Physics at the University of Coimbra, where he installed the largest Portuguese computer for scientific calculation, and of the General Library of the University of Coimbra, where he carried out numerous projects related to literature and culture. He is the director of Rómulo – Living Science Center of the University of Coimbra.
CARLOS NOGUEIRA
Together with professor Burghard Baltrusch, he holds the José Saramago chair at the University of Vigo (Galicia, Spain), where he teaches Portuguese, and Literatures and Cultures of Portugal and Brazil. His books of essays have been published by Imprensa Nacional – Casa da Moeda, the Calouste Gulbenkian Foundation, Porto Editora, Edições Lusitânia and Livraria Lello. He has received the Internationalization of Scientific Production Award of the FCSH / Nova University of Lisbon, the Montepio Essay Award and the 2019 Jacinto Prado Coelho Award with the book In Reply to Italo Calvino. Classics of Literature.
CARLOS REIS
Professor of the Faculty of Humanities of Coimbra, where he taught Portuguese Literature, Theory of Literature and Eça de Queirós’ Studies. He was director of the National Library and, since 2012, he has coordinated the Center for Portuguese Literature (University of Coimbra). He was a visiting lecturer at foreign universities (Salamanca, Wisconsin-Madison, Santiago de Compostela, Massachusetts-Dartmouth, Catholic Pontifical University of Rio Grande do Sul, and Rio de Janeiro State University) and is the author of a vast body of work, which has been translated into several languages. He is the editor of Critical History of Portuguese Literature (nine published volumes).
DANIELA MARCHESCHI
She taught Literature and Anthropology of Art at many Italian universities, as well as in the Uppsala, Florence and Salamanca. She is the lead scientist at the Fondazione Dino Terra and an active member of CLEPUL. She received numerous awards, including the Rockefeller Award (1996) and the Tolkningspris of the Swedish Academy (2006). She published, among others, C. Collodi, Opere (ed., 1995); Prismi e Poliedri. Scritti di Critica e Antropologia delle Arti (2001); G. Pontiggia, Opere (ed., 2004). Her main theoretical essays are collected in Il Sogno della Letteratura (2012).
GUILHERME D'OLIVEIRA MARTINS
He has a Bachelor’s and a Master’s degree in Law and is a visiting scholar. He has held several political offices and currently he is executive director of the Calouste Gulbenkian Foundation and President of the Great Council of the National Center for Culture. He has served as National Coordinator of the European Year of Cultural Heritage (2018), Vice-President of the National Commission of UNESCO (1988-1994) and President of the Council of Europe’s Commission that drew up the Faro Convention on the Value of Cultural Heritage for Society (2005).
ISABEL PIRES DE LIMA
She holds a PhD in Portuguese Literature. She is a Professor Emerita at the University of Porto and a researcher at the Margarida Losa Institute of Comparative Literature. A visiting lecturer in European, African, American and Asian universities, her work has been extensively published abroad. She specializes in Queirós’ studies and has published dozens of volumes on this subject. She also works on Interart Studies and Comparative Portuguese-Language Literature. She has organized numerous national and international conferences and congresses. She was Minister of Culture (2005-2008) and has been the Vice-President of the Serralves Foundation since 2016.
ISABEL PONCE DE LEÃO
Professor at the Fernando Pessoa University in Porto and a member of CLEPUL. She has worked with universities in Portugal, Brazil and many European and African countries. She focuses mainly on Contemporary Portuguese Literature, including its relations to visual arts, cinema (interart studies) and sciences, and on cultural journalism. Her vast body of work includes 20 books and over 200 articles.
JOSÉ MANUEL MENDES
A Portuguese writer, he holds a Law degree from the University of Coimbra. He was a high-school and university teacher (University of Minho) and a member of the Portuguese Parliament. He is the author of a multifaceted body of work, including Short Stories – Order, Arms! (1978); The Man with the Raven (1989); Romance – Despir de Névoa (1984); The Edge of the World (1983); Discontinuous Face (Poetry Anthology, 1992) and Presages of the South (1993). Currently he is Chairman of the Board of the Portuguese Society of Authors.
MANUEL FRIAS MARTINS
He holds a PhD in Theory of Literature of the Faculty of Humanities of the University of Lisbon. As a literary critic, he has written for newspapers, magazines and radio shows. Today he is the President of the Portuguese Association of Literary Critics. He has been invited to teach brief courses and present lectures and conferences at academic institutions in Europe and the U.S. His work includes Shadows and Transparences of Literature (1983), Herberto Helder. A Silence of Bronze (1983) and José Saramago’s Clandestine Spirituality, for which he won the Eduardo Prado Coelho Essay Award (2015).
MARIA DE FÁTIMA MARINHO
Professor at the Faculty of Humanities of the University of Porto, where she has taught Portuguese Literature since 1976. She has been a judge of literary awards, such as the Camões Prize and the Imprensa Nacional-Casa da Moeda/Ferreira de Castro Prize (2019), where she was appointed by the Ministry of Foreign Affairs. She participated in numerous conferences at national and international universities and, as a researcher, she has produced extensive work, including Blimunda’s Lesson – Regarding Baltasar and Blimunda (2009), The Historical Novel in Portugal (1999) and Portuguese Poetry in the 1950s – Ruptures and Continuities (1989).
MARIA FERNANDA MONTEIRO DOS SANTOS
She holds a B.A. in History from the Faculty of Humanities of the University of Lisbon. Since 1986 she has worked at the Mafra National Palace, where, among other activities, she promoted an inventory in 1987, as well as the reorganization and study of 18th-century vestments. As coordinator of Educational Services at this national monument, she was responsible for the creation of the tour “Baltasar and Blimunda, a historical contextualization”.
MIGUEL REAL
As a researcher at CLEPUL, he has published the essays The Last Eça (2006), Contemporary Portuguese Novel (2010), Introduction to Portuguese Culture (2011), Main Traits of Portuguese Culture (2017) and Fátima and Portuguese Culture (2018). He has received numerous awards, including the First Fiction Award of the Portuguese Society of Authors, the Fernando Namora Literary Award, the Ler/Círculo de Leitores Fiction Award, the Jacinto do Prado Coelho Award of the Portuguese Association of Literary Critics and, together with Filomena Oliveira, the Theatre Prize of Teatro Aberto and the Portuguese Society of Authors.
ORIETTA ABBATI
Professor of Portuguese and Brazilian Language and Literature at Turin’s University. Her studies focus on 19th, 20th and 21st-century Portuguese Literature and on Lusophone African Literatures. She has published extensively, including articles and essays on José Saramago, José Rodrigues Miguéis, João Aguiar, Mário de Carvalho and Cesário Verde. She has organized national and international seminars and meetings. She is part of the research group of the CHAM – Centro de História d'Aquém e d'Além-Mar (Faculty of Social and Human Sciences of Lisbon’s Nova University) and of the CLEPUL.
PIERO CECCUCCI
Retired professor of Portuguese and Brazilian Language and Literature at the University of Florence. He has taught at renowned Italian universities (Perugia, Milan, Genoa and Florence) and participated in over 100 international congresses on Lusophone cultures. His body of work is rich and diversified, with over 120 titles, encompassing books, essays and articles. He has organized and translated into Italian The Book of Cesário Verde (1982) and the bilingual anthology 100 Years of Contemporary Brazilian Poetry (1997). Alongside Orietta Abbati, he has edited and translated into Italian the following works by Fernando Pessoa: The Book Of Disquiet (2006) and Contos Policiários e Outros Contos (2007).
PILAR DEL RÍO
President of the José Saramago Foundation.
VÍTOR VIÇOSO
Retired professor of the Faculty of Humanities of the University of Lisbon, where he completed a PhD in Portuguese Literature (1989). Besides essays on Raul Brandão, Alves Redol, Carlos de Oliveira and José Saramago, he has published articles in newspapers and magazines, focusing on Romanticism, Symbolism and Neo-realism. From his work stand out Mask and Dream – Voices, Images and Symbols in Raul Brandão’s Fiction (1999) and The Neorealist Narrative –Social Voices and Universes of Fiction (2011).
ORGANIZATION
Loures City Council
Mafra City Council
Lisbon City Council
HONOUR COMMITTEE
Marcelo Rebelo de Sousa
President of Portugal
President of the Honor Committee
Paula Araújo da Silva
Director-general of the Directorate-General of Cultural Heritage
Mário Pereira
Director of the Mafra National Palace
Graça Fonseca
Minister of Culture
Eduardo Ferro Rodrigues
President of the Portuguese Parliament
Pilar del Rio
President of the José Saramago Foundation
José Manuel Mendes
Chairman of the Board of the Portuguese Society of Authors
Fernando Medina
Mayor of the Lisbon City Council
Bernardino Soares
Mayor of the Loures City Council
Hélder Sousa Silva
Mayor of the Mafra City Council
Guilherme de Oliveira Martins
National Center for Culture and Calouste Gulbenkian Foundation
Carlos Reis
Professor of the University of Coimbra
SCIENTIFIC COMMITTEE
Isabel Pires de Lima
President of the Scientific Committee / University of Porto
Ana Paula Arnaut
University of Coimbra
Annabela Rita
University of Lisbon
Manuel Frias Martins
University of Lisbon
ORGANIZING COMMITTEE
Miguel Real
Literary commissioner for the Baltasar and Blimunda Route
Sérgio Letria
José Saramago Foundation
Irina Lopes
Mafra City Council
Lurdes Rodrigues
Mafra City Council
Susana Araújo
Lisbon City Council
Paula Pitacas
Loures City council
Florbela Estêvão
Loures City Council
SECRETARIAT
Phone number: 00351 261 818264
Email: rotamemorialdoconvento@gmail.com
Congress has no interpreter service!







